... I pogleda li se na zemlju:
gle, ondje je tjeskobna tmina
i svjetlost je pomračena tamnim
oblakom! (Izaija 5, 30)
Kada nekome želim preporučiti da počne čitati Bibliju, gotovo uvijek dodam jednu stvar: neka, uz čitanje, slušaju Paula. Među mnogima koje sam susreo, baš njega preporučujem - i to nije slučajno. Ta odluka ne dolazi iz neke strategije, nego iz srca. Točnije, iz mog duha. Takav je moj dar - ili, ako hoćeš, moj talent.
U Bibliji, na jednom značajnom mjestu, stoji da dolazi vrijeme kada više nitko neće trebati podučavati drugoga o Bogu, jer će nas sam Božji Duh voditi u svu istinu. Ipak, drugdje jasno piše da Bog daje učitelje - ljude kojima je dano da drugima pomognu razumjeti što piše.
Neki će možda istaknuti samo jedno od tih mjesta i tvrditi da ono drugo više ne vrijedi. No, kako to često biva u Bibliji - i jedno i drugo je istinito. To nije proturječje, nego dublja ravnoteža.
Ovo je samo uvod, možda ću još nešto reći o tome, ali sada želim predstaviti čovjeka koji je meni pomogao razumjeti mnoge stvari. Zove se Paul LeBoutillier - i on je učitelj Božje riječi.
Usput, još jednu stvar vrijedi staviti u ravnotežu.
Umjetna inteligencija - AI, kako se danas svuda naziva - doista je izvanredna pomoć pri čitanju Biblije. I ako budete svraćali na ovu stranicu, to ćete sigurno primijetiti.
Ali koliko god moćna bila, AI nije zamjena za čovjeka - jer čovjek je duhovno biće, pozvano razumjeti srcem.
Bog je pred očima ove generacije podigao pouzdane ljude - učitelje, tumače, svjedoke - a tu su i oni kojih više nema među nama, ali čija su djela i riječi utkane u temelje znanja na kojima se i sama umjetna inteligencija danas gradi. Zato - prvo čitanje, onda slušanje, a tek potom AI.
Ne zaboravi: pad se dogodi gubitkom ravnoteže.
Ako ti engleski predstavlja prepreku, koristi YouTube na računalu.
Na mobitelima (Android i iPhone), nije moguće ručno postaviti titlove na hrvatski - opcija za automatski prijevod jednostavno ne postoji.
Cijela zbirka pouka kroz Bibliju - uključujući svih 66 biblijskih knjiga - dostupna je na stranici www.lifebibleministry.com, a online Biblija na Youversion portalu - bible.com.
ItsGabby: Bog ima puno veći plan za tvoj život nego što možda sada misliš
Ona je sjajna mlada žena - s mjerom odlučnosti i ljupkosti koja kao da utjelovljuje Božju namjeru: da baš u ovo vrijeme zavrne generacijama ruku i natjera nas da Ga čujemo.
Da se razumijemo - Božja Riječ ostaje zauvijek.
Ali u ovom vremenu, prije stvari koje se trebaju dogoditi, ključno je da Ga čujemo.
Čitajući komentare, primijetio sam da neki kažu da ima dar hrabrenja.
Ja kažem: ona i Bog, koji je tako ponosan na nju - sjajan su tim.
David Guzik - Poruka koja pogađa srž
U prva dva članka izbor videa kojim sam predstavio Paula i Gabby nije mi bio presudan. Važno mi je bilo da ih predstavim. Paula sam najbolje mogao predstaviti prvim poglavljem Novog zavjeta — jer red je važan; ako ćemo krenuti, krenimo od početka. Gabbyin video bio je posljednji u trenutku kada sam je odlučio uključiti u svoj izbor, i mogu reći da sam itekako zadovoljan kako je to ispalo.
Ovaj treći video, koji sam pogledao prije nekoliko mjeseci, ostao mi je posebno važan. Iako su i drugi govornici zapazili isti trend, a događaji se u međuvremenu samo ubrzali, Guzik je ovu temu iznio na čudesan način. Namjerno sam odabrao upravo ovu poruku jer oko Izraela se koplja lome — i tek će se lomiti. Tamo se jasno vidi kome je stalo do onoga što ljudi kažu, a kome do onoga što Bog kaže. A složenost situacije pokazat će razliku od vjernika do vjernika.
Dakle, ako svoje misli i stavove želiš uskladiti s biblijskima, tu je poruka Davida Guzika pod nazivom "Are More Christians Embracing Hatred Of Jews?"
Tema je jednako aktualna kao i sam govornik. David za sebe kaže da je zagovornik potpune slobode govora - sve dok taj govor ne prelazi zakonske granice poput izravnog poticanja na nasilje i sličnog. Vjeruje da odgovor na govor mržnje nije cenzura, nego obilje govora ljubavi koji nužno uključuje istinu i mudrost, kojima Biblija obiluje pod uvjetom da smo spremni razmišljati i da uopće volimo i želimo istinu. To se, više nego na nas 'obične' ljude izložene raznim manipulacijama, odnosi na skrivene i nevidljive strukture upravljanja.
David Guzik autor je biblijskog komentara Enduring Word, kojeg od kraja devedesetih neprestano uređuje i unapređuje. Provjerite i prosudite sami - njegov komentar dostupan je i na stranici Blue Letter Bible, kao i kroz aplikacije za iPhone i Android. Odnedavno je dostupan i u knjižnom obliku, što ga čini još pristupačnijim svima koji žele uroniti dublje u proučavanje Biblije.
Kada bi Enduring Word bio preveden na Hrvatski
Kako biste se lakše odlučili koristiti ovaj dragocjeni izvor, a budući da trenutačno čitam Izaiju, uz AI pomoć odlučio sam za vas prevesti dio komentara na 41. poglavlje (redci 2-4), gdje se postavlja pitanje jednako aktualno danas kao i prije 2700 godina:
b. Tko... Tko... Tko: Dok Bog poziva one u dalekim zemljama da dođu i raspravljaju s Njim, On im pokazuje svoju veličinu nad cijelim stvaranjem i nad čitavom poviješću. Moraju se upitati: „Tko upravlja tijekovima ljudskih događaja?“ Tko je to učinio, pozivajući naraštaje od početka?
i. Ovo je uvijek aktualno pitanje. Postoji li smisao i cilj ljudskoj povijesti? Je li to samo slučajan, besmisleni niz neuređenih događaja? Je li to ciklus koji se sudbinski ponavlja iznova i iznova? Ili postoji Bog na nebu koji upravlja ljudskim događajima, uvijek vodeći prema konačnom ishodu i ispunjenju? Naš odgovor na ovo pitanje utječe na gotovo sve u našim životima.
c. Ja, GOSPODIN, prvi sam; i posljednji sam s onima koji dolaze*: Ovdje GOSPODIN, Bog Izraela, izjavljuje da je On učinio i izvršio sve, pozivajući naraštaje od početka. On podiže i ruši kraljeve i narode. On je prvi i posljednji; On je „okvir“ koji obuhvaća čitavu sagu ljudske povijesti — On započinje priču, završava priču i drži cijelu priču na okupu.
i. Ako je Bog i prvi i posljednji, onda ima vlast nad svime što je između. To znači da postoji Božji plan za ljudsku povijest i da On usmjerava tijek ljudskih događaja prema svom predviđenom ispunjenju. Naši životi nisu prepušteni slijepoj sudbini, nasumičnom besmislu ili beskonačnim ciklusima bez završetka. Umjesto toga, GOSPODIN, koji je prvi i posljednji, upravlja cijelom ljudskom poviješću, pa tako i našim osobnim životima.
ii. Isus preuzima isti naslov Prvoga i Posljednjega u Otkrivenju 1,17 i 22,13. Ako je GOSPODIN prvi i posljednji prema Izaiji 41,4, a Isus je Prvi i Posljednji prema Otkrivenju 1,17 i 22,13, budući da ne može biti dva Prvoga niti dva Posljednjega, Isus mora biti GOSPODIN Bog.
Enduring Word nije preveden na hrvatski, ali nas to ne treba spriječiti da ga čitamo. Čak i ako naše znanje engleskog nije najbolje, danas to nije razlog da odustanemo. Također, naše neznanje može postati pravi blagoslov za mlađe generacije. Gotovo sva djeca danas, pa tako i u Hrvatskoj, engleski koriste gotovo kao materinji jezik. Vidljiv je i drugi trend: nove generacije, u mom svojstveno karikiranom crno-bijelom stilu, rečeno jednostavno - ne čitaju Bibliju.
Zato, ako smo dovoljno hrabri da ih pozovemo da nam pomognu kada, primjerice, čitamo Enduring Word i postane nam preteško nositi se sa stranim jezikom… već vidite kamo ta igra vodi. Iznenadili biste se koliko današnja, pa i vrlo mala djeca mogu razumjeti — ili biti privučena. Naravno, pod uvjetom da nam je cilj da ih privučemo vrijednim temama. Bože, daj nam mudrosti da razlučimo vrijedno od nevrijednog i da pronađemo volje i vremena za ono što vrijedi. Amen.
Biblijski citati preuzeti su iz SHP prijevoda, osim ako je naznačeno da se radi o HBRV ili interpretativnom prijevodu (AI).
* Različiti prijevodi ovaj redak prenose u smislu: „Ja, BOG, koji sam bio s prvima od njih, a bit ću i sa zadnjima“. Iako je poruka slična, takav prijevod gubi izravnu vezu s Otkrivenjem 1:17 i 22:13, gdje Isus koristi isti naslov „Prvi i Posljednji“. Zadržavanje ovakvog oblika (Interpretativni prijevod) — „Ja, GOSPODIN, prvi sam; i posljednji sam“ — čuva biblijsku poveznicu i naglašava Isusovu božansku jednakost s GOSPODINOM iz Izaije.
Ako nije naznačeno drugačije, Suvremeni hrvatski prijevod (SHP) izvor je svih biblijskih citata na ovoj stranici na hrvatskom jeziku. Na stranici ćete također susretati i dvije verzije nastale uz pomoć AI. Obje su kontekstualne i teže skladu sa suvremenim hrvatskim jezikom: HBRV (Hebrew Bible Realtime Version): doslovan prijevod hebrejskog biblijskog teksta Interpretativni prijevod: prijevod s naglaskom na teološke veze | kontakt@citam_bibliju